top of page

Acerca de

Machaho A Berber folk tale V5.png

I can’t imagine how much these stories will differ from their origins. They have transcended centuries and been filtered through language and family interpretations, but perhaps that’s the magic of them. That they are still going.

 

This is the first English translation of Berber (Algerian, Kabylie) folk tales, taken from oral storytelling tradition. I have translated these stories from my own family's recountings. Including reimaginings of weird and wonderful tales such as The Grandpa Problem and The Orphan and The Moon. Accompanied by a poem from Janette Ayachi and an essay on family folklore by Leila Gamaz.

Supported by

Screenshot 2023-11-14 at 13.42.41.png
Order a Book here!

+ Shipping (UK) £2 GBP

Thanks for your order!

A confirmation email will be sent shortly, along with how to make your payment.

GORSE

I have a piece about gorse, Algeria, tattoos and queerness in Middleground Magazine Issue 6.

 

You can read the full piece here alongside wonderful pieces from mixed-identity writers! 

Screenshot 2022-06-22 at 15.01.34.png
Screenshot 2022-06-22 at 15.18.33.png
Screenshot 2023-03-23 at 15.48.55.png

I WILL EAT THROUGH THIS BOX OF CHOCOLATES EVEN IF IT KILLS ME. 

My piece I will eat through this box of chocolates even if it kills me. features in The Alchemy Experiment's publication IT'LL BE ALRIGHT.

The creative anthology is available here.

 

Clyde 

An accompanying short story to Stephen Polatch's exhibition at Soft Opening Gallery, London.

bottom of page